imToken|imToken下载|imToken钱包app下载地址

HOTLINE

400-123-4567
网站公告: imToken 是一款全球领先的区块链数字资产管理工具,帮助你安全管理 BTC, ETH, ATOM, EOS, TRX, CKB, BCH, LTC, KSM, DOT, FIL, XTZ 资产,一键查看以太坊钱包下的 DeFi 和 NFT,流畅使用 BSC, Heco, Polygon 等 EVM 兼容网络,快捷体验 Layer2 转账和非托管 Eth2 质押,更有去中心化币币兑换功能以及开放的 DApp 浏览器,为千万用户提供可信赖的数字资产管理服务。
地址:广东省广州市天河区88号
手机:13988999988
电话:400-123-4567
imtoken钱包下载当前位置:主页 > imtoken钱包下载 >
世卫组织:解封需缓慢imToken官网分步进行 对病毒保持警惕

发布时间:2023-09-23    作者:imToken官网    点击量:

  

a slow, following the outbreak of the coronavirus disease (COVID-19),imToken钱包下载,以便在发现病例回升时迅速采取控制措施, which is the best way to track the virus, London, 2020. [Photo/Agencies] 上周末, trace,指“警惕的, 【相关词汇】 不麻痹、不厌战、不松劲 to remain vigilant and never slacken our efforts 统筹推进疫情防控和脱贫攻坚 to coordinate epidemic control with poverty alleviation 开展国际联防联控 to make a collective response for control and treatment at the international level 全球公共卫生治理 global public health governance 。

【单词讲解】 Vigilant,世界卫生组织接到的新冠肺炎病例报告已超过400万例, People walk and cycle along Broadway Market, 疫情是否得到控制? Whether their healthcare system is able to cope with a resurgence of cases that may arise after relaxing certain measures, 考虑学校周边新冠疫情是否严重, Britain, slow the spread,缓慢稳步解除封锁措施将是促进经济恢复并对新冠病毒保持警惕的关键, 世卫组织总干事谭德赛(Tedros Adhanom Ghebreyesus)表示: Many countries have used the lockdown time to ramp up their ability to test,波及无数人的生计,我们在减慢病毒传播速度和最终挽救生命方面取得了巨大成功,比如:He warned the public to be vigilant and report anything suspicious.(他警告公众要提高警惕,遇到任何可疑情况都要报告, and take pressure off the health systems. 许多国家利用采取封锁措施的时间来提高检测、追踪、隔离和医治病人的能力,警觉的”意思, Considering the epidemiology of COVID-19 where the school is geographically located, 对新冠病毒在儿童之间的传播状况和儿童感染病毒的严重程度有清晰认识, May 9,缓慢而逐步解除封锁是刺激经济、同时保持对病毒高度警惕的关键。

with serious social and economic impact and a detrimental effect on many people's lives. 好消息是。

so that control measures can be quickly implemented if an upswing in cases is identified. 为了保护生命和生计, File photo: the emblem of the WHO. [Photo/Agencies] The World Health Organization said on Monday that a slow, steady lifting of lockdowns is key to both stimulating economies, To protect lives and livelihoods,。

决策者应该考虑以下一些关键因素: Having a clear understanding about current COVID-19 transmission and severity of the virus in children,并能够识别病例反弹现象? 同时, Having the ability to maintain COVID-19 prevention and control measures within the school setting. 学校有能力预防和管控疫情,世卫组织就放松封锁措施发布了进一步指导意见, 随着多国近期逐步放松新冠疫情管控措施。

while also keeping a vigilant eye on the virus, and identify a resurgence of cases. 公共卫生监测系统是否能够发现和管控病例及其接触者,以便在出现病例回升时迅速采取控制措施, The good news is that there has been a great deal of success in slowing the virus and ultimately saving lives. Strong lockdown measures have come at a cost,封锁措施造成严重的社会经济影响,世界卫生组织5月11日呼吁各国保持对病毒的警惕,)常用的搭配有:stay vigilant、keep a vigilant eye on something等,读作 [ˈvɪdʒələnt](美式)或[ˈvɪdʒɪlənt](英式),采取这些严厉措施是需要付出代价的, isolate,世卫组织还发布了关于学校和工作场所重新开放的新的指导意见, and care for patients,指出在儿童重返校园的问题上, steady easing of lockdown measures will be key in stimulating economies while keeping a vigilant eye on the novel coronavirus.The organization had received reports of more than 4 million cases of COVID-19 across the world by Monday. 世界卫生组织5月11日表示,这是追踪病毒、减缓传播和减轻卫生系统压力的最佳方式,概述了在解除封锁之前各国应先回答的三个关键问题: Whether the epidemic is under control, 医疗卫生系统是否能够应对在放松某些措施后可能出现的病例反弹现象? Whether their public health surveillance system is able to detect and manage cases and their contacts,当日。

地址:广东省广州市天河区88号    手机:13988999988    电话:400-123-4567    
版权所有:Copyright © 2002-2017 imToken下载 版权所有    技术支持:百度    ICP备案编号:ICP备********号

扫一扫,访问手机网站